🌍 INTERNATIONAL HUB 🇬🇧 🇪🇸 🇮🇹 🇵🇹 🇮🇳 ACCÉDER ➤
DOC GENEALOGIE Logo

DOC GÉNÉALOGIE

L'encyclopédie vivante du patrimoine d'Avesnes-le-Comte

🏠 ACCUEIL

🇫🇷 4235 — René Ducroquet : Biographie & Exemples

🇫🇷 Clé de Voûte : Référence 4235

🇫🇷 René Ducroquet : Biographie & Anthologie
Le Gardien de Notre Mémoire Orale

Figure incontournable d’Avesnes-le-Comte, René Ducroquet n’était pas seulement un poète ; il était le témoin privilégié d’une époque. À travers ses rimes en patois, langue du cœur et du labeur, il a su capturer l’essence de la vie rurale, le « bon sens » de nos aïeux et les légendes qui forgent notre identité commune. Ses textes ne sont pas de simples poèmes, ce sont des archives vivantes où se reflète l’âme joyeuse et résiliente de l’Artois.

Portrait d’un Poète du Terroir

René Ducroquet a consacré son talent à l’observation fine des mœurs avesnoises. Dans une France en pleine mutation, il a fait du patois son outil de résistance culturelle, consignant les expressions et les récits entendus au détour des censes. Son œuvre est un héritage précieux pour tout chercheur en généalogie, car elle restitue l’atmosphère sociale et le langage de nos ancêtres avec une fidélité que les documents officiels ne peuvent offrir.

🇫🇷 Note Documentaire :

Nous présentons ici les deux œuvres les plus emblématiques de Ducroquet. L’une traite de la vie quotidienne et de ses rudesses avec humour, l’autre fonde la légende même de notre commune.

N’aveu bientôt quinze jours qu’i éteu dins l’ cinse lo Logés et pi coukés , bientôt miu qu’à s’mazon In aveu comme ouvrache , d’inrmette des fiderco Autour ed’ ch és pâtures. Cha nous sannouo pon longCh’ éteu des bonnés gins, el mazon du bon diu ! Ech cinsier , pi s’ mékinne , s’ aveut pon kouo nou foire El pire, ch’est qu’tous les jours, chou qu’in n’a jamouo vu In no donneu du lard, du lard, et toudis du lardPou ch’ makache asseuré , ch éteu in’ne punition In aveu tué l’vièle truie, qui n’ voleu pu equ ‘ dale Rapport qu’à d’veu avoir fouo s’première communion Et pi qu’ in’ne fouo à m’zur, al kéyeu du haut malIn ‘ ne fouo , su’ ech cro d’orelle qui s’inteu l’rincraché Décidé, j’dis al dame : « t’nez l’lé pou ch’ réveillon Pi cha vou n ‘ vou fouo rien, donneu nou pour canger In’ ne platrée d’ pouo al cramme et pi chacun in coulon »Comme d’effet et lindman , jusse qu’in s’métteu al taffe « T ‘ nez, el vlo vou coulon , j’vous souhote bon appétit » Mais, pindant qu’el patronne éteu partie al caffe Ej dis « ch’est des bizeu car i sont rud’mint n’ti »Et pi, tout in minjant , cha aveu comme in rlin Comme un faisan qu’in minge , l’s’ manne d’après qu’il es mort Mi, in monneu nasièwe , aussi vite ech cri ch’ tien « Ben té seu min garchon , chés coulons n’sont pon fraichesPour mi, in z’a truvés crévés din ch’ coulombier » « Ah non ! Qui dit ch’ l’éfant , in s’za tués hier au soir Pi pleumés ach ‘matin, chés plemmes al sont core lo Ch’ éteu des noirs et blancs, ch’est quand il a fouo noir Ek min père i s’ za pris din ch’ nid d’agache lavo ».

Glossaire : Fiderco (fils de fer), Mékinne (fille de ferme), Coulon (pigeon).

On n ‘n palle tout partout, chés gins i sont pon sots Chaqu ‘in si fort qui seuche , à toudis b’ zouon d’in’ne bête St Roch il a sin tien, St Antoine sin pourchau Arro il a sin lion, Aveinne il a s’maguetteEch comte Robert d’Artouo, il a mis su ch’ blazon Deux lévriers courants, des lys, in’ne échaugnette Mais il aureu fouo miu aveuc pu d’réflexion Sur un bio champs de gueules, d’y mette in’ne belle maguetteL’histoire al nous raconte équ’ nin no bien longtemps Ch’ étouo la gran’ne mizeure, pu rien din chés z’ assiettes In minjouo ed l’ herpe verte à quatte pattes din chés camps A Aveinn pu malin y minjouottent del maguette .Mais, ichi au villache, in n’est pont des ingrats Et pou s’ ramintuvoir , qu’in a eu des loquettes Din ch ‘ saloir na in’ne truie, in pourchau, in verrat Pi in éliève chés gosses aveuc du lait d’maguette .El diminche n’à in chint qui vont juer au fotbal Na des gros, na des n’tits, n’in n’o chés d’z’ écazlettes A trinte kilomètres d’ ichi , in z ‘appelle « chés nanals » I z’on si caire ech’ lo, equ’ chés « minjeux d’ maguettes »Quant chés jonnes i s’maritent , ché comme in granne tripée Si in peux pu minjer in n ‘in met d’in s’musette Faut huit jours pour s’ inrmette , in n’peux pont y écaper Surtout si pou ch’ jour lo in o tué in’ne maguette .Ach ‘ qui paraît, qu’in dit nin n’a pont rien d’ meilleu Et d’tous chés lo d’ Aveinne , ché leu pu belle conquète Et i n’in minjrouottent bien sur el tête d’in tigneux In n a pont b ‘ zouon d’ caviar quand in a del maguette .Ach ‘ t’heure din chés banquets, ch’est tout des jus couteux Ché des congélateurs, nin n’mie pu d’tinette ! In n’ chra pu assuré, jamouo aussi heureux Equ’ du temps d’nous tayons qu’in minjouo del maguette .Aujourd’hui, ché fini, la culture ch’est pon gai ! El progrès a tout tué et il a fouo plache nette N’a pu qu’ech gros Michel, vla qui r ‘cache in maguette Pour li s’ rincrinquillier d’ in’ne tite cinse à maguettes …

Glossaire : Maguette (chèvre), Loquettes (guenilles), Tayons (ancêtres).
📚 Sources & Archives +
  • • René Ducroquet, Poèmes et Chansons Patoisantes d’Avesnes.
  • • Fonds DOC GENEALOGIE – Transcription originale.
  • • Archives municipales – Histoire littéraire d’Avesnes.
🔗 Continuer l’exploration